Szinkrontolmács

Szinkrontolmács – komplett felszereléssel együtt kínáljuk szolgáltatásunkat.

Tolmácsgépeink minőségi márkák, így csak magas színvonalú szolgáltatásra számíthat!

Tolmácsberendezés, jeladó, fülhallgató… mindent mi adunk!

Béreljen felszerelést tőlünk!

Ehhez csak hívnia kell az alábbi számot, vagy írni online!

06 30- 987 16 34

Űrlapunk

Szinkrontolmács mindig kell, ezért bérlejen tőlünk teljes hangtechnikával és minden más kellékkel együtt szinkrontolmácsot!

SzinkrontolmácsA szinkrontolmácsolás és a tolmácsgép lényege a következő:

  • 3 alapeleme van: kapcsolópult, infravörös jeladó, hordozható fülhallgatós készülékek
  • A kapcsoló pultot a tolmácsok vezérlik, a hordozható fülhallgatós készülékeket pedig a hallgatóknak osztják ki.
  • Hangszigetelt tolmácsfülkékben dolgoznak a tolmácsok
  • Az előadó mikrofonjából a bejövő hangot a tolmács a fejhallgatón keresztül hallja és egy időben a mikrofonba tolmácsolja a lefordított szöveget.
  • A lefordított szöveg kimenő digitális jel formájában a telepített infravörös jeladókon keresztül eljut a résztvevők hordozható készülékéhez, amelyeken a résztvevők hallgatják a tolmácsolt előadást egy általuk kiválasztott nyelven.

06 30- 987 16 34

Űrlapunk

Béreljen komplett szinkrontolmács felszerelést tőlünk!

Konszekutív tolmácsolás, teremhangosítás

A konszekutív, más néven követő tolmácsolás a beszéd befejezését követő tolmácsolás. A tolmács a résztvevőkkel együtt végighallgatja a beszédet, majd többnyire jegyzetei segítségével másik nyelven közvetíti az előtte elhangzott felszólalást.

A konszekutív tolmácsolást leggyakrabban olyan tárgyalásokon és találkozókon alkalmazzák, ahol fontos a felek közötti közvetlen érintkezés, például üzleti tárgyalásokon vagy delegációk találkozóin. Ilyenkor a tolmácsoknak általában minkét irányba tolmácsolniuk kell, így technikai tolmácseszközre nincs szükség, így van biztosítva a felek közti közvetlen érintkezés.

Napjainkban a szinkrontolmácsolás többnyire kiszorította a konszekutív tolmácsolást, ám néhány üléstípusnál, például szakmai ülések, munkaebédek esetében még mindig alkalmazzák a tolmácsolás e fajtáját.

A konszekutív tolmácsolásnál nincs szükség külön tolmácsgépre, ám a terem méretétől függően teremhangosításra szükség lehet. Ennek elemei:

  • legalább 3 mikrofon: egyet kap az előadó, egyet a hallgatóság (ha van kérdés, hostess vagy más segítő viszi a kérdezőhöz a mikrofont) és egyet a tolmács
  • hangfalak és hangfalállványok
  • erősítő
  • keverőpult és kábelezés.

Ha további kérdése van, keressen fel minket bátran a megadott elérhetőségek egyikén!

 

Néhány tanács, ha először alkalmaz tolmácsot

Ha Önnek vagy vállalkozásának szüksége lenne egy tolmácsra, de még nem volt ideje utánanézni, hogy ez mivel jár, íme, néhány hasznos tanács, hogy megkönnyítsük a későbbi együttműködést.

  • Igen fontos közölni a tolmácsokkal a rendezvény címét, pontos helyét és időpontját. A tolmács jóval előbb érkezik a helyszínre, azonban nem árt tájékoztatnunk a közlekedési viszonyokról, parkolási lehetőségekről, az egyszerű és problémamentes érkezés érdekében.
  • Minden esetben adjuk meg a tolmácsoknak a kapcsolattartó teljes nevét, telefonszámát és hogy kit kell keresniük a helyszínre érkezéskor.
  • Hasznos lehet, ha az előadókról, felszólalókról névsort készítünk és ezt a tolmácsnak előzőleg eljutatjuk a háttéranyaggal együtt. Így megkönnyítjük számára az elhangzó, egyéb nyelvű nevek helyes visszamondását.
  • Beszéd közben törekedjünk a szöveg tagolására. Néhány mondatonként, vagy rövidebb bekezdésekként tartsunk szünetet, hogy a tolmács minél pontosabban fordíthassa le az elhangzottakat. Lehetőleg kerüljük a csak egy nyelven érthető utalásokat is.

Kiváló szinkrontolmácsaink mindenben állnak rendelkezésére.

Ha tolmácsra van szüksége, keressen minket bizalommal!

 

„Miért fontos a pontos tolmácsolás?” – Avagy egy fatális tévedés a tolmácsolás világában

tolmácsolás, szinkrontolmácsolásLogikusan végig gondolva bárki belátja, hogy a tolmácsok munkája nem olyan egyszerű, mint amilyennek elsőre tűnik. Óriási felelősség van ugyanis rajtuk, hiszen egy kis tévedés is lehet katasztrofális hiba.

Példaként lássunk egy igaz történetet, melyben egy rosszul végzett tolmácsolás majdnem egy ember életébe került:
Willie Ramirezt 1980-ban vitte kórházba családja Floridában, eszméletlenül. A család csak spanyolul beszélt, így egy két nyelven tudó kórházi alkalmazott próbálta lefordítani az orvosoknak a problémát, ám ez nem sikerült túl jól: Willie Ramireznek családja szerint ételmérgezése volt, ami spanyolul intoxicado, viszont az angol poisoned szó helyett a tolmácsoló az intoxicated szót használt, ez pedig részeget jelent, és a 18 éves fiatalembert eszerint is látták el. Valójában agyvérzése volt és a nem megfelelő ellátásnak köszönhetően teljesen lebénult. Később 71 millió dolláros kártérítést ítélt neki a bíróság.

Ha Önnek fontos a precíz tolmácsolás, vagy tolmácsgépre van szüksége, ne habozzon, hívjon minket bizalommal!

Válasszon minket, hogy mindenki megértse!

Tolmács gépElőadást vagy konferenciát szeretne tartani, de vendégei különböző nyelveken beszélnek? Szeretne minden résztvevőnek kedvezni, hogy ne szoruljon háttérbe egyetlen hallgató sem? Mi remek megoldást nyújthatunk Önnek ehhez, méghozzá pontos és precíz szinkrontolmácsainknak köszönhetően!

Egy olyan közönségnek előadást tartani, ahol az emberek nagy része különböző nemzetiségű, nem egy egyszerű feladat, és az sem igazán kedvező, ha mindent háromszor, három különböző nyelven mondunk el egymás után. Pontosan ezért vagyunk mi!

A szinkrontolmácsolás külön erre a célra kialakított tolmácsfülkében ülve, vezeték nélküli fejhallgatókon, minimális időbeni eltéréssel történik, így biztosítva az Ön előadásának folyamatosságát, és azt, hogy minden vendége és hallgatója tökéletes megértse a beszédét.

Szinkrontolmácsaink sok tapasztalattal rendelkeznek az azonnali fordításban, így Ön a lehető legnagyobb sikert érheti el előadásával! A pontos és precíz fordítás garantált!

Amennyiben Önnek is szinkrontolmács segítségére lenne szüksége, vegye fel velünk a kapcsolatot!

A tolmács és a váratlan helyzetek

12218528 - woman and man wearing head-setA tolmácsoláson belül is megtalálhatóak a különféle szakosodások. Az egyik ilyen ágat a szinkrontolmácsolás képviseli. Nem kis túlzás, ha azt állítjuk, hogy a tolmácsok számára talán ez terület tartogatja a legtöbb kihívást. De pontosan mi is a szinkrontolmács feladata?

A szinkrontolmácsolás egyik tipikus esete, amikor egy előadó személynek kell közvetítenie a mondandóját. Mindez rendkívül nagy higgadtságot és szakmai tapasztalatot igényel, mivel a tolmácsnak azonnal és helyben kell fordítania. A szinkrontolmácsnak tehát alkalmazkodnia kell az előadó habitusához, beszédtempójához, illetve beszédstílusához. Mindemellett fel kell ismernie az adott szövegkörnyezet valódi lényegét. Nem ritkán a szinkrontolmácsnak rögtönöznie kell, (ha például nem halott jól egy szót), hogy nehogy megakassza az előadás menetét. Emellett pedig szabatosan, élvezhető és érthető formában kell továbbítania az adott szöveget. A szinkrontolmács feladat tehát rendkívül felelősségteljes, hiszen egy-egy hiba akár komoly félreértéseket is okozhat.

Ha Ön sem akar semmit sem a véletlenre bízni, akkor keressen tolmács irodánkat és képviseltess magát a legtapasztaltabb szakemberekkel!

 

Share Button

Facebook